-
1 travailler
travailler [tʀavaje]➭ TABLE 11. intransitive verba. to work• faire travailler sa tête or sa matière grise to set one's mind to work• fais travailler ta tête ! use your head!• travailler en usine/à domicile to work in a factory/at home• dans ce pays on fait travailler les enfants à huit ans in this country they put children to work at the age of eightb. ( = s'exercer) [artiste, acrobate, musicien] to practise ; [boxeur] to trainc. [métal, bois] to warp2. transitive verba. ( = façonner) [+ matière, verre, fer] to work• travailler la pâte ( = pétrir) to knead the doughb. ( = potasser, améliorer) to work on• travailler le chant/piano to practise singing/the piano► travailler à [+ livre, projet] to work on ; [+ cause, but] to work for ; ( = s'efforcer d'obtenir) to work towardsc. [doutes, faits] to worry ; [douleur] to torment• cette idée/ce projet le travaille this idea/this plan is very much on his mind* * *tʀavaje
1.
1) ( pour perfectionner) to work on [style, matière scolaire, voix, muscles]; to practise [BrE] [sport, instrument, chant]2) ( manipuler) to work [bois, métal]; Culinaire to knead [pâte]; Agriculture to work, to cultivate [terre]; to cultivate [vigne]3) ( préoccuper)travailler quelqu'un — [affaire, idée] to be ou prey on somebody's mind, to bother somebody; ( tourmenter) [jalousie, douleur] to plague somebody
ce sont ses dents qui le travaillent — ( parlant d'un bébé) he is out of sorts because he's teething
2.
travailler à verbe transitif indirecttravailler à — to work on [projet, dissertation]; to work toward(s) [objectif]
travailler à rétablir la paix — to endeavour [BrE] to restore peace
3.
verbe intransitif1) ( faire un effort) [personne, machine] to work; [muscles] to work2) ( exercer un métier) to worktravailler en équipes/de nuit — to work shifts/nights
travailler au noir — gén to work without declaring one's earnings; ( exercer un second emploi non déclaré) to moonlight
3) Commerce ( faire des affaires) [commerçant, magasin, hôtel] to do businesstravailler à perte — [entreprise, commerce] to run at a loss
4) ( produire un revenu)5) ( œuvrer)nous voulons la paix et c'est dans ce sens que nous travaillons — we want peace and we are working toward(s) it
6) ( s'entraîner) [athlète] to train; [boxeur] to train, to work out; [musicien, danseur] to practise [BrE]7) ( se modifier) [bois] to warp; [vin] to ferment8) ( se déformer) [poutre] to be in stress* * *tʀavaje1. vi1) [personne] to work2) [bois] to warp2. vt1) (= façonner) [bois, métal] to work, [pâte] to knead, [objet d'art] to work on2) [discipline]travailler son piano — to do one's piano practice Grande-Bretagne to do one's piano practise USA
3) (= préoccuper)4) (= influencer) to work ontravailler à — to work on, (= contribuer à) to work towards
travailler à faire — to endeavour to do Grande-Bretagne to endeavor to do USA
* * *travailler verb table: aimerA vtr1 ( pour perfectionner) to work on [style, matière scolaire, mouvement, voix, muscles]; to practiseGB [sport, instrument, chant, sonate]; travailler son latin to work on one's Latin; travailler le saut en longueur to practiseGB the long jump;2 ( manipuler) to work [bois, métal]; Culin to knead [pâte]; to stir [sth] until smooth [sauce]; Agric to work, to cultivate [terre]; to cultivate [vigne];4 ( préoccuper) travailler qn [affaire, idée] to be ou prey on sb's mind, to bother sb; ( tourmenter) [jalousie, douleur] to plague sb; je ne sais pas ce qui le travaille I don't know what's bothering him; un doute me travaillait I had a nagging doubt; c'est la jalousie qui le travaille he's plagued ou tormented by jealousy; ce sont ses dents qui le travaillent ( parlant d'un bébé) he is out of sorts because he's teething.B travailler à vtr ind travailler à to work on [projet, dissertation]; to work towards [objectif]; travailler quatre ans à sa thèse to work on one's thesis for four years; travailler à rétablir la paix to endeavourGB to restore peace; travailler à la perte de qn to try to engineer sb's downfall.C vi1 ( faire un effort) [personne, machine] to work; [muscles] to work; travailler de ses mains to work with one's hands; travailler sur un texte/projet to work on a text/project; faire travailler un élève to make a pupil work; faire travailler ses biceps to use one's biceps; faire travailler son cerveau to apply one's mind; ton imagination travaille trop you have an overactive imagination;2 ( exercer un métier) to work; travailler en usine/à domicile to work in a factory/at home; travailler dans l'édition/le textile to work in publishing/textiles; travailler comme secrétaire to work as a secretary; travailler en équipes/de nuit to work shifts/nights; travailler en indépendant to work freelance, to be self-employed; ta mère travaille? does your mother work?; il a hâte de travailler he can't wait to start work; faire travailler les enfants to put children to work; travailler au noir gén to work without declaring one's earnings; ( exercer un second emploi non déclaré) to moonlight;3 ( faire des affaires) Comm [commerçant, magasin, hôtel] to do business; bien travailler to do good business; l'épicier/restaurant ne travaille pas beaucoup the grocer/restaurant isn't doing much business; travailler avec l'étranger to do business abroad; travailler pour l'exportation to work in exports; nous travaillons surtout l'été/avec les touristes most of our trade is in the summer/with tourists; travailler à perte [entreprise, commerce] to run at a loss;4 ( produire un revenu) [argent] to work; faire travailler son argent to make one's money work for one;5 ( œuvrer) travailler pour/contre qn to work for/against sb; nous voulons la paix et c'est dans ce sens que nous travaillons we want peace and we are working toward(s) it; travailler pour/contre ses intérêts to act in/against one's own interests;6 ( s'entraîner) [athlète] to train; [boxeur] to train, work out; [musicien, danseur] to practiseGB; travailler aux barres parallèles to work on the parallel bars;7 ( se modifier) [bois] to warp; [vin] to ferment; [pâte] to prove, to rise;8 ( se déformer) [poutre] to be in stress.[travaje] verbe intransitif1. [être actif] to worktu as le temps de travailler avant dîner you've got time to do some work ou to get some work done before dinnertravailler à ou sur une chanson to work at ou on a songtravailler comme un bœuf ou forçat to slave away, to work like a Trojan2. [avoir une profession] to workvous travaillez? do you work?, do you have a job?j'ai arrêté de travailler à 55 ans I stopped work ou retired at 55travailler pour payer ses études to work one's way through college/universitytravailler en free-lance to do freelance work, to be a freelancer3. [faire des affaires] to do (good) businessentreprise qui travaille bien/mal/à perte thriving/stagnating/lossmaking firm4. [pratiquer son activité - artiste, athlète] to practise, to train ; [ - boxeur] to work out, to trainfaire travailler ses jambes to make one's legs work, to exercise one's legsc'est ton imagination qui travaille your imagination's working overtime, you're imagining things6. [suivi d'une préposition]travailler à [succès] to work ou to strive fortravailler contre/pour to work against/forle temps travaille contre/pour nous time is working against us/is on our side————————[travaje] verbe transitif1. [façonner - bois, bronze, glaise] to work[CUISINE - mélange, sauce] to stirb. [peintre] to work the paste2. [perfectionner - discours, style] to work on (inseparable), to polish up (separable), to hone ; [ - matière scolaire] to work at ou on (inseparable), to go over (inseparable) ; [ - concerto, scène] to work on, to rehearse3. [obséder] to worryêtre travaillé par le remords/l'angoisse to be tormented by remorse/anxiety4. [tenter d'influencer] to work on (inseparable) -
2 recycler
recycler [ʀ(ə)sikle]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ employé] (dans son domaine) to send on a refresher course ; (pour un nouveau métier) to retrainb. [+ déchets, eaux usées] to recycle2. reflexive verb► se recycler [personne] (dans son domaine) to go on a refresher course ; (pour un nouveau métier) to retrain* * *ʀ(ə)sikle
1.
1) ( pour réutiliser) to recycle [matériau]2)recycler le personnel — ( former de nouveau) to retrain the staff; ( perfectionner) to provide refresher courses for the staff
3) ( réinvestir) to recycle [capitaux]; to reinvest [profits]
2.
se recycler verbe pronominal1) ( se perfectionner) to update one's skills; ( faire un stage) to attend a refresher course2) ( se reconvertir) to retrain; ( changer d'emploi) to change jobs* * *ʀ(ə)sikle vt1) [matériau] to recycle2) [employé] to retrain* * *recycler verb table: aimerA vtr1 ( pour réutiliser) to recycle [matériau];2 recycler le personnel ( former de nouveau) to retrain the staff; ( perfectionner) to provide refresher courses for the staff;4 Tech to recirculate [gaz, liquide].B se recycler vpr1 ( se perfectionner) to update one's skills; ( faire un stage) to attend a refresher course;2 ( se reconvertir) to retrain; ( changer d'emploi) to change jobs; se recycler dans l'enseignement ( se reconvertir) to retrain as a teacher; ( changer d'emploi) to go into teaching.[rəsikle] verbe transitif2. [perfectionner] to send on a refresher course[reconvertir] to retrain————————se recycler verbe pronominal intransitif[pour se perfectionner] to go on a refresher course[pour se reconvertir] to retrainle vocabulaire des jeunes change, j'ai dû me recycler (humoristique) young people speak differently nowadays, I've had to bring myself up to date -
3 perfect
1. adjectivea. ( = ideal) parfaitb. ( = complete) he's a perfect stranger to me il m'est complètement inconnu2. noun[+ technique, method] mettre au point ; [+ product, design] perfectionner4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque perfect est un adjectif, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈpɜ:fɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: pəˈfekt.* * *1. ['pɜːfɪkt]noun Linguistics parfait m2. ['pɜːfɪkt]1) ( flawless) gen parfait ( for pour); [choice, holiday, moment, name, opportunity, place, partner, solution] idéal ( for pour); [hostess] exemplaire2) ( total) [stranger, fool] parfait (before n); [pest] véritable (before n)3) Linguistics3. [pə'fekt]transitive verb perfectionner -
4 limo
[st1]1 [-] līmo, āre: Plaut. couvrir de boue. [st1]2 [-] līmo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - limer, polir, frotter. - [abcl]b - limer, polir, corriger, retoucher, châtier, perfectionner. - [abcl]c - éclaircir, chercher à démêler, scruter. - [abcl]d - retrancher, enlever, amoindrir, diminuer.[/b] - limassis, arch. Caecil.: c. limaveris. - limare gemmas, Plin.: polir des pierres précieuses. - plumbum limatum, Plin.: limaille de plomb. - cornu ad saxa limare, Plin. 8: aiguiser sa corne contre les rochers. - limare caput cum aliquo, Plaut.: frotter sa tête contre celle d'un autre, embrasser qqn. - si mendacium subtiliter limasset, Phaedr.: s'il avait cherché adroitement à démêler le mensonge. - tantum alteri affinxit, de altero limavit ut, Cic.: il ajouta à l'un, retrancha à l'autre ce qu'il fallait pour... - limat commoda alicujus oculo obliquo, Hor.: (l'envieux) au regard oblique cherche à amoindrir le bonheur de qqn. - se ad minutarum genera causarum limare, Cic.: plier son talent aux proportions des petites causes. [st1]3 [-] līmō, adv.: de travers, de côté. [st1]4 [-] Līmo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - titre d'un ouvrage de Cicéron. - [abcl]b - surnom romain.[/b] - cf. gr. λειμών, ῶνος: prairie.* * *[st1]1 [-] līmo, āre: Plaut. couvrir de boue. [st1]2 [-] līmo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - limer, polir, frotter. - [abcl]b - limer, polir, corriger, retoucher, châtier, perfectionner. - [abcl]c - éclaircir, chercher à démêler, scruter. - [abcl]d - retrancher, enlever, amoindrir, diminuer.[/b] - limassis, arch. Caecil.: c. limaveris. - limare gemmas, Plin.: polir des pierres précieuses. - plumbum limatum, Plin.: limaille de plomb. - cornu ad saxa limare, Plin. 8: aiguiser sa corne contre les rochers. - limare caput cum aliquo, Plaut.: frotter sa tête contre celle d'un autre, embrasser qqn. - si mendacium subtiliter limasset, Phaedr.: s'il avait cherché adroitement à démêler le mensonge. - tantum alteri affinxit, de altero limavit ut, Cic.: il ajouta à l'un, retrancha à l'autre ce qu'il fallait pour... - limat commoda alicujus oculo obliquo, Hor.: (l'envieux) au regard oblique cherche à amoindrir le bonheur de qqn. - se ad minutarum genera causarum limare, Cic.: plier son talent aux proportions des petites causes. [st1]3 [-] līmō, adv.: de travers, de côté. [st1]4 [-] Līmo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - titre d'un ouvrage de Cicéron. - [abcl]b - surnom romain.[/b] - cf. gr. λειμών, ῶνος: prairie.* * *Limo, limas, limare. Plin. Limer.\Limare, per translationem. Cic. Oster tout le superflu de quelque chose, et le polir bien et nettement.\Limare caput cum altero. Plaut. Se joindre avec un autre.\Limare commoda alicuius. Horat. Diminuer, ou Regarder par envie, En estre envieux. -
5 elaboro
ēlăbōro, āre, āvi, ātum [st1]1 - intr. - travailler avec soin, s’appliquer fortement, s'efforcer. - in aliqua re elaborare: s’appliquer à qqch, porter ses efforts sur qqch. - in rem elaborare: s’appliquer à qqch, porter ses efforts sur qqch. - ei in omnia elaborandum est, Quint. 2, 8, 8: il faut qu'il s'occupe sérieusement de tout. - elaborare ut: s’efforcer de. - adulescentis nobilis elabora ut habeas, Cic.: efforce-toi d'avoir de ton côté les jeunes nobles. - facere elaborarunt, Quint. 3, 8, 58: ils s'efforcèrent de faire. - nostra (aetas), cui docendae priores elaborarunt, Quint. 12, 11, 22: notre époque, que tous les âges précédents ont concouru à instruire. [st1]2 - tr. - faire avec application, élaborer, perfectionner; produire par le travail. - non Siculae dapes dulcem elaborabunt saporem, Hor. C. 3: même les mets de Sicile ne parviendront pas à avoir une douce saveur. - quicquid elaborari potuerit, Cic. Fam. 9, 16: tout ce qu'il aura été possible de faire. - nos modo dignum aliquid auribus elaboremus, Plin. Ep. 4, 16: il ne revient quà nous de produire des ouvrages dignes de leurs oreilles. - opus tam elaboratum, Cic.: oeuvre d'art d'un travail si parfait.* * *ēlăbōro, āre, āvi, ātum [st1]1 - intr. - travailler avec soin, s’appliquer fortement, s'efforcer. - in aliqua re elaborare: s’appliquer à qqch, porter ses efforts sur qqch. - in rem elaborare: s’appliquer à qqch, porter ses efforts sur qqch. - ei in omnia elaborandum est, Quint. 2, 8, 8: il faut qu'il s'occupe sérieusement de tout. - elaborare ut: s’efforcer de. - adulescentis nobilis elabora ut habeas, Cic.: efforce-toi d'avoir de ton côté les jeunes nobles. - facere elaborarunt, Quint. 3, 8, 58: ils s'efforcèrent de faire. - nostra (aetas), cui docendae priores elaborarunt, Quint. 12, 11, 22: notre époque, que tous les âges précédents ont concouru à instruire. [st1]2 - tr. - faire avec application, élaborer, perfectionner; produire par le travail. - non Siculae dapes dulcem elaborabunt saporem, Hor. C. 3: même les mets de Sicile ne parviendront pas à avoir une douce saveur. - quicquid elaborari potuerit, Cic. Fam. 9, 16: tout ce qu'il aura été possible de faire. - nos modo dignum aliquid auribus elaboremus, Plin. Ep. 4, 16: il ne revient quà nous de produire des ouvrages dignes de leurs oreilles. - opus tam elaboratum, Cic.: oeuvre d'art d'un travail si parfait.* * *Elaboro, elaboras, pen. prod. elaborare. Cic. Peiner, Prendre grande peine, et travailler à faire quelque chose.\Elaborare ad iudicium alterius. Cic. Peiner pour satisfaire au contentement d'autruy.\Elaborare in aliquid. Quintil. Travailler à quelque chose.\Elaborare aliquid. Plinius. Faire quelque chose par art, et proprement, Elaborer quelque chose.\Elaborare saporem dicuntur epulae. Horat. Faire ou donner appetit. -
6 travailler
vi.1. рабо́тать/по= (un peu); про= dur.; труди́ться ◄-'дит-►/ по-;il a travailleré 10 ans à l'usine — он прора́ботал <отрабо́тал> на заво́де де́сять лет; il travaillere aux pièces — он рабо́тает сде́льно; il travaillere de ses mains — он за́нят ручны́м трудо́м; il est en âge de travailler — он по во́зрасту уже́ мо́жет рабо́тать; il se tue à travailler — он надрыва́ется на рабо́те; il travaillere comme un nègre (un galérien, une bête de somme) — он рабо́тает как ка́торжный (как прокля́тый, как вол); il travaillere pour son patron (pour son compte) — он рабо́тает на хозя́ина (на себя́); le temps travaillere pour nous — вре́мя рабо́тает на нас; il travaillere à un projet (à un roman) — он рабо́тает <тру́дится> над [одни́м] прое́ктом (над рома́ном); il travaillere à sa ruine — он гото́вит себе́ ги́бель; il travaillere à préparer un examen — он гото́вится к сда́че экза́мена; faire travailler ses muscles — заставля́ть/заста́вить свои́ мы́шцы порабо́тать, задава́ть/зада́ть рабо́ту мы́шцам; son imagination travaillere — его́ воображе́ние рабо́тает; ● les esprits travaillerent ci — идёт броже́ние умо́в; лю́ди возбуждены́; faire travailler sa matière grise — шевели́ть/по= <пораски́нуть pf.> мозга́ми; faire travailler son argent — пуска́ть/пусти́ть де́ньги в оборо́т; il travaillere du chapeau ∑ — у него́ не все до́маil travaillere à l'usine (dans son jardin) — он рабо́тает на заво́де (у себя́ в саду́);
2. (se déformer) деформи́роваться ipf. et pf., коро́биться/по=;ce panneau a travailleré — э́та пане́ль покоро́билась
3. (fermenter) броди́ть ◄-'дит-►/за=;le vin travaillere au printemps — вино́ весно́й бро́дит
■ vt.1. обраба́тывать/обрабо́тать, отде́лывать/отде́лать; отраба́тывать/отрабо́тать, занима́ться ipf. (+), упражня́ться ipf. (в + P);travailler la pâte — меси́ть <выме́шивать> ipf. те́сто; travailler l'opinion — обраба́тывать обще́ственное мне́ниеtravailler le métal (le bois, la terre) — обраба́тывать мета́лл (де́рево, зе́млю);
║ (perfectionner):travailler son revers — отраба́тывать уда́р наотма́шь; travailler son piano — упражня́ться ipf. в игре́ на пиани́но; travailler les math. — занима́ться ipf. матема́тикойtravailler son style (un morceau de musique) — отде́лывать стиль (музыка́лън|ый пасса́ж), рабо́тать ipf. над сти́лем (-ым пасса́жем);
2. fig. терза́ть ipf., му́чить ipf.;la maladie (la peur> le travaillere — его́ терза́ет <му́чает> боле́знь (страх)cette idée me travaillere — э́та мысль. ! терза́ет меня́ <не даёт мне поко́я>;
■ vpr.- se travailler
- travaillé -
7 perfect
B adj1 ( flawless) [arrangement, behaviour, blend, condition, copy, crime, example, French, health, match, performance, shape, score, technique, weather, world] parfait (for pour) ; [choice, holiday, moment, name, opportunity, place, partner, solution] idéal (for pour) ; [hostess] exemplaire ; she is perfect for the part/the job c'est la personne idéale pour le rôle/ce travail ; that screw will be perfect for the job cette vis fera parfaitement l'affaire ; that recording is less than perfect cet enregistrement laisse franchement à désirer ; that jacket is a perfect fit cette veste va parfaitement ; to do sth with perfect timing faire qch au bon moment ; everything is perfect tout est parfait ; ‘all right?’-‘perfect! ’ ‘ça va?’-‘parfait!’ ;2 ( total) [stranger, fool] parfait (before n) ; [pest] véritable (before n) ; to have a perfect right to do avoir parfaitement le droit de faire ;3 Ling the perfect tense le parfait.C vtr perfectionner. -
8 former
former [fɔʀme]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ liens d'amitié] to form ; [+ équipe] to set upb. ( = être le composant de) to make upc. ( = dessiner) to formd. ( = éduquer) to train ; [+ caractère, goût] to form2. reflexive verba. ( = se développer) to formb. ( = apprendre un métier) to train o.s. ; ( = éduquer son goût, son caractère) to educate o.s.* * *fɔʀme
1.
1) ( prendre l'aspect de) to form [rectangle]2) ( constituer) to form3) ( donner une formation à) to train [personnel] ( à faire to do); ( éduquer) to educate [personne, goût]; to develop [intelligence]; to form [opinion]4) ( produire) to form [abcès, pellicule]5) ( mettre en forme) to form [lettres, phrases]
2.
se former verbe pronominal1) ( se créer) to form2) ( être créé) to be formed3) ( acquérir une formation) to train, to be trained (à in)4) ( s'éduquer) [caractère, personnalité, style] to develop; [personne] to educate oneself5) ( concevoir) to form* * *fɔʀme vt1) (= créer) to form2) (= éduquer) [soldat, ingénieur] to train* * *former verb table: aimerA vtr1 ( prendre l'aspect de) to form [cercle, rectangle]; la rivière forme un coude the river forms a bend;2 ( constituer) to form, constitute; les personnes formant le comité the people forming the committee; ils forment un couple très uni they are a very close couple; il forme avec son partenaire une brillante équipe he and his partner make a brilliant team; formez des groupes de cinq get into groups of five;3 (réunir les éléments de, réaliser) to form; former un gouvernement to form a government; former un train to form a train; former une équipe/une commission/une association to form a team/a commission/an association;4 ( donner une formation à) to train [personnel] (à faire to do); ( éduquer) to educate [personne, goût]; to develop, form [personnalité, caractère, esprit]; to develop [intelligence]; to form [opinion]; former qn au traitement de texte to train sb in word processing; enseignement qui permet de former des individus responsables teaching which produces responsible people; ⇒ jeunesse;5 ( produire) to form [abcès, pellicule];6 ( mettre en forme) to form [lettres, phrases];7 ( concevoir) fml to conceive [projet]; je forme le vœu que tout se passe bien I hope that everything goes well.B se former vpr1 ( se créer) to form; un caillot s'est formé dans l'artère a clot has formed in the artery; l'image qui se forme sur la rétine the image that forms on the retina; il se forme de la buée condensation forms;2 ( être créé) to be formed; le gouvernement s'est formé autour d'une politique commune the government was formed around a common policy;3 ( acquérir une formation) to train, to be trained (à in); se former à la vente/au marketing to train in sales/in marketing; il est allé se former au Japon he went to train in Japan;4 ( s'éduquer) [caractère, personnalité, style] to develop; [personne] to educate oneself; son style s'est formé peu à peu his style developed gradually; il s'est formé à l'école de la vie he was educated in the university of life;5 ( concevoir) to form.[fɔrme] verbe transitif2. [créer - gouvernement, association] to form3. [se constituer en] to formils ont formé un cortège/attroupement they formed a procession/a mob4. [dessiner] to form5. [constituer] to form7. (soutenu) [créer, faire par la pensée]former des vœux pour le succès de quelqu'un/quelque chose to wish somebody/something success10. [développer - caractère, goût] to develop————————se former verbe pronominal intransitif2. [se placer en]se former en to form, to make3. [se perfectionner] to train oneselfse former sur le tas to learn on the job ou as one goes along————————se former verbe pronominal transitif -
9 работать
1) travailler viрабо́тать по на́йму — avoir un travail salarié, exercer un emploi salarié, être salarié
рабо́тать подённо — travailler à la journée
рабо́тать сде́льно — travailler à la pièce ( или aux pièces)
рабо́тать сверхуро́чно — faire des heures supplémentaires
рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes
рабо́тать на дому́ — travailler à domicile
рабо́тать на фи́рме Z — travailler chez Z
рабо́тать по ноча́м — travailler la nuit
рабо́тать без о́тдыха — travailler sans relâche, travailler d'arrache-pied
он ме́дленно рабо́тает — il travaille lentement
2) (функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi3) (быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir viмагази́ны рабо́тают с девяти́ часо́в — les magasins ouvrent à neuf heures
4) ( изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt••рабо́тать над собо́й — se perfectionner
рабо́тать локтя́ми ( проталкиваться) разг. — jouer des coudes
* * *v1) gener. être au travail, être en fonction, être en train de travailler (в данный момент), aller (о человеке), avoir un ouvrage sur le chantier, procéder par (Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.), se remuer, tenir un emploi (кем-л.), opérer (Le radar opère dans la portion micro-ondes du spectre électromagnétique.), fonctionner (о механизме), manipuler (с чем-л.), manœuvrer, marcher (об учреждении), rendre (о механизме), tirer, tourner (о машине, предприятии), œuvrer, travailler2) colloq. être de nuit, rouler 11) (pour) (на кого-л.), carburer (о моторе), marner3) obs. ouvrer4) eng. fonctionner (о лазере), faire, ouvrager5) construct. (о механизме) fonctionner6) metal. opérer7) jarg. taffer8) simpl. tapiner9) derog. tâcher -
10 udvikle sig
verbse développerExpl faire des progrès, se perfectionnerEx1 Pour se développer, l'enfant a besoin d'être stimulé et soutenu.Ex2 Malgré les progrès de la formation continue, il n'est pas toujours évident de trouver le temps et l'argent pour se développer professionnellement.se développerévoluerfin., bus., econ. se développerExpl au sens économique: produire plus, se doter de meilleures infrastructuresEx1 Les pays du sud-est asiatique se sont rapidement développés pendant la deuxième moitié du vingtième siècle. -
11 kehittyä
verbse développerExpl faire des progrès, se perfectionnerEx1 Pour se développer, l'enfant a besoin d'être stimulé et soutenu.Ex2 Malgré les progrès de la formation continue, il n'est pas toujours évident de trouver le temps et l'argent pour se développer professionnellement.mûrirse formerse développerévoluerse dégagerdevenirExpl Usage philosophique.verb (subjekti: maa/talous)fin., bus., econ. se développerExpl au sens économique: produire plus, se doter de meilleures infrastructuresEx1 Les pays du sud-est asiatique se sont rapidement développés pendant la deuxième moitié du vingtième siècle. -
12 improve
improve [ɪm'pru:v](a) (make better → work, facilities, result) améliorer; (→ system, device) perfectionner; (→ wine, soil) bonifier;∎ to improve one's chances augmenter ses chances;∎ if you cut your hair it would improve your looks tu serais mieux avec les cheveux plus courts;∎ a little basil will greatly improve the flavour ce sera nettement meilleur avec un peu de basilic;∎ she's gone to Madrid to improve her Spanish elle est allée à Madrid pour améliorer son espagnol(b) (increase → knowledge, productivity) accroître, augmenter∎ to improve one's mind se cultiver l'esprit;∎ reading improves the mind on se cultive en lisant(get better) s'améliorer; (increase) augmenter; (make progress) s'améliorer, faire des progrès; (wine) se bonifier;∎ her health is improving son état (de santé) s'améliore;∎ business is improving les affaires reprennent;∎ your maths has improved vous avez fait des progrès en maths;∎ to improve with age/use s'améliorer en vieillissant/à l'usage;∎ formal he improves on acquaintance il gagne à être connu(a) (result, work) améliorer;∎ it's difficult to see how the performance can be improved on il semble difficile d'améliorer cette performance∎ to improve on sb's offer enchérir sur qn -
13 حسن
I حَسَّنَ['ħasːana]v1) جَعَلَهُ حَسنًا embellir◊حَسَّنَ مَدْخَلَ المَدينَةِ — Il a embelli les approches de la ville.
2) طَوَّرَ perfectionner, améliorer◊حَسَّنَ الاوضاعَ الاقْتِصادِيَّةَ — Il a amélioré la situation économique.
II حَسَنٌ[ħasan]1) جَميلٌ m beau◊حَسَنُ الوَجْهِ — qui a un beau visage
2) طَيِّبٌ m bon◊عَمَلٌ حَسَنٌ — du bon travail
♦ حَسَناً فَعَلْتَ أَحْسَنْتَ Bravo !III حُسْنٌ['ħusn]n mجَمالٌ f beauté◊حُسْنٌ فَتّانٌ — beauté fascinante
♦ حُسْنُ التَّصَرُّفِ bon comportement♦ حُسْنث الاخْتِيارِ bon choix♦ حُسْنُ التَّخَلُّصِ belle péroraison♦ لِحُسْنِ الحَظِّ par chance♦ حُسْنُ النِّيَّةِ bonne intentionIV حَسُنَ['ħasːana]vجَمُلَ être beau, joli, bon◊حَسُنَ كَلامُهُ — Il a eu de jolis propos.
♦ يَحْسُنُ بِكَ أَن مِنَ المُسْتَحْسَنِ لَكَ أَن il serait mieux pour toi que -
14 طور
I طَوْرٌ['tʼawːr]n m1) مَرْحَلةٌ f étape◊الخُطَّةُ في طَوْرِ الإِعْدادِ — Le projet est à l'étape préparatoire.
2) حالٌ état m, caractère m◊غَريبُ الأَطْوارِ — bizarre de caractère
3) حَدٌّ borne f, limite f◊تَجاوَزَ طَوْرَهُ — Il a dépassé les limites.
4) مَرَّةً f fois◊طَوْرًا بَعْدَ طَوْرٍ — qui se répète pour la nième fois
♦ خَرَجَ عَن طَوْرِهِ فَقَدَ السَّيْطَرَةُ عَلى نَفْسِهِ Il a perdu son sang-froid.II طَوَّرَ['tʼawːara]vحَسَّنَ développer, améliorer, perfectionner◊طَوَّرَت الشَّرِكَةُ آلاتها — La compagnie a perfectionné son matériel.
-
15 edistyä
verbfaire face àse développerpasserfaire des progrèsverb (subjekti: ihminen t. taitolaji)progresser (sujet: personne ou connaissance/compétence)Expl se perfectionner en parlant d'une personne qui apprend qqch ou du niveau de maîtrise de la chose (matière, technique etc) en questionEx1 Paul a bien progressé en chinois depuis quelque temps.Ex2 Son solfège progresse bien depuis que nous avons engagé un nouveau professeur de musique pour notre fille.verb intrans.avancerExpl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etcEx1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail avance bien.Ex2 Le projet avance beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.avancer -
16 kehittää
verbélaborerdévelopperdétermineraméliorercréer fdégagerdévelopper trans.Expl améliorer, perfectionner, faire progresser: en parlant de connaissances, d'un savoir-faireEx1 Un des objectifs de l'école est de permettre aux enfants de développer leurs facultés intellectuelles et sociales.Ex2 Déjà bonne cavalière, Émily a participé à un stage de spécialisation pour développer son aptitude au saut d'obstacles.
См. также в других словарях:
perfectionner — [ pɛrfɛksjɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1610 ; de perfection I ♦ 1 ♦ Rendre meilleur, plus proche de la perfection. ⇒ améliorer, parfaire. « L homme n est ni bon ni méchant [...] la Société, loin de le dépraver, comme l a prétendu Rousseau,… … Encyclopédie Universelle
perfectionner — (pèr fè ksio né ; en vers, de cinq syllabes) v. a. 1° Rendre parfait, plus parfait. • Je me promettais de perfectionner de plus en plus mes jugements, DESC. Méth. III, 2. • Le vin est très fort et très bon cette année ; les grandes chaleurs … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fédération Française EPMM Sports pour Tous — Pas de logo ? Importez le logo de cette fédération. Sigle FFEPMM Sport représenté Sports pour tous Création 1967 Président Jean Louis PROVOST … Wikipédia en Français
Loi De Programme Pour La Recherche — de 2006 La loi de programme no 2006 450 du 18 avril 2006 pour la recherche[1] est une loi française sur la recherche scientifique, promulguée par le gouvernement Villepin (UMP). C est la plus importante touchant à ce domaine depuis la loi de … Wikipédia en Français
Loi d'orientation et de programmation pour la recherche et l'innovation — Loi de programme pour la recherche de 2006 La loi de programme no 2006 450 du 18 avril 2006 pour la recherche[1] est une loi française sur la recherche scientifique, promulguée par le gouvernement Villepin (UMP). C est la plus importante… … Wikipédia en Français
Loi de programme pour la recherche — de 2006 La loi de programme no 2006 450 du 18 avril 2006 pour la recherche[1] est une loi française sur la recherche scientifique, promulguée par le gouvernement Villepin (UMP). C est la plus importante touchant à ce domaine depuis la loi de … Wikipédia en Français
Loi de programme pour la recherche de 2006 — La loi de programme no 2006 450 du 18 avril 2006 pour la recherche[1] est une loi française sur la recherche scientifique, promulguée par le gouvernement Villepin (UMP). C est la plus importante touchant à ce domaine depuis la loi de 1982 d… … Wikipédia en Français
16 concertos pour clavecin solo BWV 972-987 — Les 16 concertos pour clavecin solo BWV 972 987 sont des transcriptions pour le clavecin réalisées par Johann Sebastian Bach, de concertos composés par différents maîtres italiens ou allemands. BWV 972, transcription du Concerto en Ré Majeur pour … Wikipédia en Français
Fondation Nationale Pour L'enseignement De La Gestion — La Fondation nationale pour l enseignement de la gestion des entreprises, plus connue sous son acronyme FNEGE est une fondation française pour le développement et l amélioration de la qualité de l enseignement supérieur de la gestion des… … Wikipédia en Français
Fondation nationale pour l'enseignement de la gestion — La Fondation nationale pour l enseignement de la gestion des entreprises, plus connue sous son acronyme FNEGE est une fondation française pour le développement et l amélioration de la qualité de l enseignement supérieur de la gestion des… … Wikipédia en Français
Сен-Пьер аббат — (de Saint Pierre, в мире Шарль Ириней Castel) известный франц. публицист, один из виднейших поборников идеи вечного мира (1658 1743). Явившись в конце XVII в. в Париж, он сошелся с Сегре, Николем, Мальбраншем, Фонтенелем. Герцогиня Орлеанская… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона